JLPT N3Verb · GodanDaily LifeOther

断る

ことわる·kotowaru

Meaning

to refuse; to decline; to turn down; to reject

Formality
Neutral

Nuance & Usage

断る is a godan verb meaning to clearly refuse or decline. It is more direct than 遠慮する (which is passive avoidance) and less harsh than 拒否する (kyohi suru — to flat-out reject). Common uses: 誘いを断る (decline an invitation), 申し出を断る (turn down an offer), 断りにくい (hard to refuse). In Japanese culture, directly saying no is sometimes avoided — people may use phrases like ちょっと... (it's a bit...) or 検討します (I'll consider it) to imply a soft refusal. The noun form 断り (kotowari) means a refusal or notice.

Common Mistakes

In Japanese culture, directly refusing can feel rude. Learners need to know both the word and the cultural context. A softer phrasing: 今回はちょっと... (This time is a little...) implies refusal without directly saying 断ります. For formal refusals, ご遠慮いただけますか? (Could you please refrain from...?) is more polite than 断ります. Don't confuse 断る (to refuse someone's request) with 断つ (tatsu — to sever/cut off something, like a habit).

Example Sentences (3)

1

せっかくのお誘いですが、今回は断らせていただきます。

せっかくのおさそいですが、こんかいはことわらせていただきます。

Thank you for the kind invitation, but I must decline this time.

formal
2

嫌なことははっきり断ることも大切です。

いやなことははっきりことわることもたいせつです。

It is also important to clearly refuse things you don't want to do.

Daily Life
3

残念ながら、そのご要望にはお応えできかねます。

ざんねんながら、そのごようぼうにはおこたえできかねます。

Unfortunately, we are unable to accommodate that request.

Business

Quick Quiz

Quick Quiz

N34 questions

Test your knowledge of 断る with 4 different question types.

Want to practice this word?

Add to Fujiyama & Study with AI

Generate more example sentences, listen to native pronunciation, and review with SRS — all personalized to your JLPT level.